Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

bìu díu

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "bìu díu" est un terme qui peut être traduit par "gêné" ou "entravé". Il décrit un étatune personne se sent mal à l'aise, embarrassée ou limitée par quelque chose ou quelqu'un.

Explication et utilisation

Dans un contexte familier, on peut utiliser "bìu díu" pour décrire une situation où l'on se sent gêné à cause de ses responsabilités ou de la présence d'autres personnes. Par exemple, un homme peut se sentir "bìu díu" à cause des attentes de sa femme et de ses enfants.

Exemple
  • "Anh ấy cảm thấy bìu díu vợ con đòi hỏi quá nhiều." (Il se sent gêné parce que sa femme et ses enfants lui demandent trop.)
Usage avancé

Dans un usage plus avancé, "bìu díu" peut également décrire une personne qui est accablée par des responsabilités ou des obligations sociales, ce qui peut affecter sa capacité à agir librement.

Variantes

Bien que "bìu díu" soit assez spécifique, d'autres mots peuvent être utilisés pour exprimer des sentiments similaires, comme : - "gò bó" (confiné, limité) - "khó xử" (mal à l'aise)

Autres significations

Il est important de noter que "bìu díu" peut aussi être utilisé de manière humoristique pour décrire des situations où une personne est en difficulté, mais cela dépend du contexte.

Synonymes
  • "khó chịu" (désagréable)
  • "khổ sở" (souffrant)
  1. gêné; entravé
    • Bìu díu vợ con
      gêné par sa femme et ses enfants

Comments and discussion on the word "bìu díu"